有五种财富利用: 增支部 利用经

Pāli Tipitaka & Commentaries & History of Buddhism
回复
头像
nanadipa
文章编辑
文章编辑
帖子: 461
注册时间: 2019年 1月 4日 星期五 11:46 pm

有五种财富利用: 增支部 利用经

帖子 nanadipa » 2019年 9月 11日 星期三 11:19 pm

利用经../...增支部5集41经

「屋主!有这五种财富利用,哪五种呢?

不免一死的人忆念这个,在圣者之法中已住立的人,就在这裡他们讚赏他,死后他在天界喜悦。」

「我是财富受用者、依存者的养育者,度脱灾祸者,目标崇高的供养施与者,还是五种供祭的作者,对[自我]抑制的梵行者,持戒者的供养者。居家的贤智者,凡能欲求财富的利益,我的那个利益已达到,已被作而无后悔。

再者,屋主!圣弟子以活力的努力所得,以腕力所积聚,以流汗所得,以如法所得的如法物财富,凡那些已离憍慢放逸,忍耐与柔和已住立,个个使自己调御,个个使自己平息,个个使自己般涅槃的沙门、婆罗门,在像这样的沙门、婆罗门上建立目标崇高的、天的、安乐果报的、导向天界的供养,这是第五个财富利用。屋主!如果当在这五种财富利用上利用时,圣弟子的财富走到遍尽,他这麽想:『我利用那些财富利用,我的财富走到遍尽。』像这样,他是无后悔者,屋主!如果当在这五个财富利用上利用时,圣弟子的财富增加,他这麽想:『我利用那些财富利用,我的财富增加。』像这样,他以二者成为无后悔者。」

有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。

那时,屋主给孤独去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接著在一旁坐下。在一旁坐好后,世尊对屋主给孤独这麽说:

屋主!这是五种财富利用。

屋主!这裡,圣弟子以活力的努力所得,以腕力所积聚,以流汗所得,以如法所得的如法物财富使自己快乐、喜悦、适当地维持快乐;使父母快乐、喜悦、适当地维持快乐;使妻儿、奴僕、工人、佣人快乐、喜悦、适当地维持快乐,这是第一个财富利用。

再者,屋主!圣弟子以活力的努力所得,以腕力所积聚,以流汗所得,以如法所得的如法物财富使朋友、同事快乐、喜悦、适当地维持快乐,这是第二个财富利用。

再者,屋主!圣弟子以活力的努力所得,以腕力所积聚,以流汗所得,以如法所得的如法物财富,凡是那些灾祸:或火或水或国王或盗贼或不爱的继承人,他在像那样的灾祸上作防御,为自己作安稳,这是第三个财富利用。

再者,屋主!圣弟子以活力的努力所得,以腕力所积聚,以流汗所得,以如法所得的如法物财富,是五种供祭的作者:亲族的供祭、宾客的供祭、祖灵的供祭、国王的供祭、天神的供祭,这是第四个财富利用。

再者,屋主!圣弟子以活力的努力所得,以腕力所积聚,以流汗所得,如法的如法所得财富,凡那些已离憍慢放逸,忍耐与柔和已住立,个个使自己调御,个个使自己平息,个个使自己般涅槃的沙门、婆罗门,在像这样的沙门、婆罗门上建立目标崇高的、天的、安乐果报的、导向天界的供养,这是第五个财富利用。

屋主!这是五种财富利用。

屋主!如果当在这五种财富利用上利用时,圣弟子的财富走到遍尽,他这麽想:『我利用那些财富利用,我的财富走到遍尽。』像这样,他是无后悔者,屋主!如果当在这五个财富利用上利用时,圣弟子的财富增加,他这麽想:『我利用那些财富利用,我的财富增加。』像这样,他以二者成为无后悔者。」

「我是财富受用者、依存者的养育者,度脱灾祸者,

目标崇高的供养施与者,还是五种供祭的作者,

对[自我]抑制的梵行者,持戒者的供养者。

居家的贤智者,凡能欲求财富的利益,

我的那个利益已达到,已被作而无后悔。

不免一死的人忆念这个,在圣者之法中已住立的人,

就在这裡他们讚赏他,死后他在天界喜悦。」

AN.5.41/ 5. Muṇḍarājavaggo

1. Ādiyasuttaṃ

   41. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ bhagavā etadavoca– “pañcime, gahapati, bhogānaṃ ādiyā. Katame pañca? Idha, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi attānaṃ sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati; mātāpitaro sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati; puttadāradāsakammakaraporise sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati. Ayaṃ paṭhamo bhogānaṃ ādiyo.
   “Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi mittāmacce sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati. Ayaṃ dutiyo bhogānaṃ ādiyo.
   “Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi yā tā honti āpadā– aggito vā udakato vā rājato vā corato vā appiyato vā dāyādato – tathārūpāsu āpadāsu bhogehi pariyodhāya vattati, sotthiṃ attānaṃ karoti. Ayaṃ tatiyo bhogānaṃ ādiyo.
   “Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi pañcabaliṃ kattā hoti. Ñātibaliṃ, atithibaliṃ, pubbapetabaliṃ, rājabaliṃ, devatābaliṃ– ayaṃ catuttho bhogānaṃ ādiyo
   “Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi ye te samaṇabrāhmaṇā madappamādā paṭiviratā khantisoracce niviṭṭhā ekamattānaṃ damenti ekamattānaṃ samenti ekamattānaṃ parinibbāpenti, tathārūpesu samaṇabrāhmaṇesu uddhaggikaṃ dakkhiṇaṃ patiṭṭhāpeti sovaggikaṃ sukhavipākaṃ saggasaṃvattanikaṃ. Ayaṃ pañcamo bhogānaṃ ādiyo. Ime kho, gahapati, pañca bhogānaṃ ādiyā.
   “Tassa ce, gahapati, ariyasāvakassa ime pañca bhogānaṃ ādiye ādiyato bhogā parikkhayaṃ gacchanti, tassa evaṃ hoti– ‘ye vata bhogānaṃ ādiyā te cāhaṃ ādiyāmi bhogā ca me parikkhayaṃ gacchantī’ti. Itissa hoti avippaṭisāro. Tassa ce, gahapati, ariyasāvakassa ime pañca bhogānaṃ ādiye ādiyato bhogā abhivaḍḍhanti tassa evaṃ hoti– ‘ye vata bhogānaṃ ādiyā te cāhaṃ ādiyāmi bhogā ca me abhivaḍḍhantī’ti. Itissa hoti ubhayeneva avippaṭisāro”ti.
  “Bhuttā bhogā bhatā bhaccā, vitiṇṇā āpadāsu me;
  Uddhaggā dakkhiṇā dinnā, atho pañcabalīkatā.
  Upaṭṭhitā sīlavanto, saññatā brahmacārayo.
  “Yadatthaṃ bhogaṃ iccheyya, paṇḍito gharamāvasaṃ;
  So me attho anuppatto, kataṃ ananutāpiyaṃ.
  “Etaṃ anussaraṃ macco, ariyadhamme ṭhito naro;
  Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī”ti. Paṭhamaṃ.

头像
池上芙蕖净少情
注册用户
注册用户
帖子: 66
注册时间: 2019年 5月 13日 星期一 10:46 am

Re: 有五种财富利用: 增支部 利用经

帖子 池上芙蕖净少情 » 2019年 9月 13日 星期五 9:57 am

sadhu

回复