《中部 捉蛇喻经》

Pāli Tipitaka & Commentaries & History of Buddhism
回复
头像
nanadipa
文章编辑
文章编辑
帖子: 951
注册时间: 2019年 1月 4日 星期五 11:46 pm

《中部 捉蛇喻经》

帖子 nanadipa »

《中部 捉蛇喻经》

本经与《中阿含经》第193经《牟犁破群那经》、第200经《蛇喻经》、巴利语圣典《中部》第21经的《Kakacūpamasuttaṃ》(《钜喻经》)、《中部》第22经的《蛇喻经》等诸多经文雷同。本经的主角就是《中阿含经》第193经的牟犁破群那比丘、第200经的阿梨咤比丘、巴利语圣典《中部》第21经《Kakacūpamasuttaṃ》的moḷiyaphagguno比丘、《中部》第22经《Alagaddūpamasuttaṃ》的ariṭṭhassa比丘,以上都是同一个人。

佛陀在本经中明明白白告诉我们淫欲是秽恶之法,淫欲障碍解脱之道。佛陀甚至因此还制定戒律,规定如果有比丘主张淫欲是微不足道的小事,认为行淫没甚麽大不了,这个比丘经他人再三劝戒之后而仍不舍邪见,便犯戒;其他比丘若知道该比丘有邪见而装作没事予以隐匿,也犯戒。

《法句经》第102偈有云:「虽诵千句偈,若无意义者;不如一句偈,闻已得寂静。」佛陀在本经中也告诫我们,就算博通三藏十二部经典,但如果没有真诚实际修行,而是出于虚荣心,一心想辩赢他人或与他人一较高下,以此证明自己的佛学知识浩瀚,这样愚痴的人到头来只会害人害己,犹如不懂抓蛇的技巧,却鲁莽徒手去抓蛇尾,结果反遭蛇螫。

最后,由本经中的内容可清楚知道,双修绝非佛陀的教法,如果有人性喜此道,我们尊重,但请千万不要妄称双修是佛陀的教法,佛陀一再告诫我们淫欲障道,就绝不可能再自我打脸去教我们修双修法。所以,犹如本经中佛陀与诸比丘所云,若诬指妄称佛陀主张淫欲是微不足道的小事,就是谤佛与谤法,未来必将长夜受苦无量,吾人不可不慎!

选译自《增一阿含经》第50品第8经

乔正一白话译于公元2020/10/2农历十月十六日布萨八关斋戒日

我是这样听闻的:

有一次,佛陀暂时住在古印度的舍卫国祇树给孤独园林。当时,僧团中有一个名叫茂罗破群的比丘【《中阿含经》第193经译为牟犁破群那/巴利语圣典《中部》第21经的《Kakacūpamasuttaṃ》,他的名字为moḷiyaphagguno】,他与很多比丘尼的互动甚为亲密,而比丘尼也很喜欢茂罗破群比丘,跟他之间的来往没有分际。

就这样一来一往,时间一久,很多人都看不惯,便开始有许多不利于茂罗破群比丘的流言诽谤传出来,而诸比丘尼一听到这些流言蜚语便非常生气,怏怏不乐;同样的,若有人攻击诸比丘尼者,破群比丘听后也很不开心。

于是,有很多比丘来质问破群比丘:「你为何与那些比丘尼如此亲密?那些比丘尼跟你之间是否有发生甚麽不可告人之事?」

破群比丘顶嘴回呛:「我知道如来所说的教诫是甚麽,轮不到你们来教训我,佛陀说如果有犯淫的话,都是微不足道的小事,没甚麽大不了,干嘛大惊小怪?!」

比丘们告诫他:「好了!好了!比丘!你不要再说了!千万不要诽谤如来的教法,如果诽谤如来的言教,必将招来很严重的罪咎恶业苦报。还有,世尊谆谆告诫我们淫欲之秽,假使有习淫之人无罪者,绝无此理。我们劝你赶紧舍此恶邪见,以免未来长夜受苦无量。」

然而,破群比丘根本不理会诸比丘的劝戒,继续与比丘尼们来往亲密,不改其行,依然故我。

没办法,众比丘只好将此事跟世尊报告。

于是,世尊交代一名比丘:「你去找破群比丘,跟他说:『如来在找你。』」

破群比丘知道佛陀在找他,随即赶往到世尊的面前,他跪在地上,额头触地,顶礼佛足,然后起身坐在一旁。

世尊问:「你真的有如外传那样,跟诸比丘尼互动亲密吗?」

破群比丘坦承:「是的,世尊!」

佛陀说:「你身为一个比丘,明知有淫戒在身,为何还与比丘尼之间互动亲密?你既已剃除须发,穿着三法衣,就该以坚固的信心出家学道。」

破群比丘说:「是的,世尊!我的确应以坚固的信心出家学道。」

佛陀问:「既然你都知道,那你为何还与比丘尼之间互动亲密?」

破群比丘辩称:「因为我曾听如来说过,习淫者,都是微不足道的小事。」

佛陀呵叱道:「你这个愚蠢的人!我甚麽时候说过这样的话?你怎麽可以如此大胆胡说如来有说过『习淫没甚麽大不了』的话?我一再对你们谆谆告诫说淫欲之秽污与后患,你怎麽可以乱说:『如来说淫欲无罪。』这样的妄语?你给我好好地守护口过,以免你长夜恒受其罪业报之苦。」

就在破群比丘要开口之际,佛陀为避免这个愚痴的比丘犯下更严重的谤佛、谤法的恶口业,于是出言阻止他:「你先别说话!我来问其他的比丘。」

世尊问在场的其他比丘:「你们有听过我对你们说『行淫无罪』之类的话吗?」

诸比丘一致回答:「没有,世尊。我们从来没有听过您说这样的话。相反的,我们听过您一再对我们谆谆教诲说淫欲之秽污,所以破群比丘说的话,绝非事实。」

佛陀说:「善哉!善哉!诸比丘,诚如你们所言,我一再说淫欲之秽污。」

这时,世尊又说:「你们都听好,假设有愚蠢的人修习佛法,纵然此愚人读遍三藏十二部经典,例如:契经、祇夜、偈、授决、因缘、本末、譬喻、生、方等、未曾有、说、广普等等十二部,这个愚人虽读诵这麽多尊贵的法义,但倘若不解其义,不观察或思惟其义,亦不顺从其法实际修行,那麽『法』依然是『法』,愚人还是一样的愚痴,没有任何的意义。

这样愚蠢的人,虽读诵经典,博通三藏,但此人的目的与心态只是出于虚荣,想跟别人辩论,证明自己佛法的知识与智慧高人一等,一心只想跟他人一较高下胜负,但对自己的修为与心灵却一点实质的帮助也没有。

这种愚蠢的人就算读诵很多的佛法,但一遇到诱惑时依然会犯戒,犹如有人走出村落想要去郊外抓毒蛇,倘若他发现一条大毒蛇,竟然以左手去触摸及抓蛇尾,结果,毒蛇回头冷不防螫蜇其手,于是,此人一命呜呼。

同样的道理,假设有愚人翫习佛法,对于三藏十二部经典都很熟稔,却不咀嚼玩味,也不观察思惟其法义,终究浪费时间与生命,且害人害己。这都是因为此愚人并没有通达与实修正法义之故。

相反的,假设有善男子真诚研习佛法,例如:契经、祇夜、偈、授决、因缘、本末、譬喻、生、方等、未曾有、说、广普等十二部经典,此人读诵此法之后,必然深解其法义,他必然会顺从其法教,无所违失,也不犯戒。

这样的善男子读诵佛法的目的与心态,自然不是出于胜负的虚荣心与他人辩论或一较高下;他读诵与修习佛法的目的,为的是想要提升自己,实际修行体验,有所察觉观照。此人读诵佛法之后,自会得偿所愿,且由此因缘,渐趋至涅槃,犹如有人走出村落到郊外去抓毒蛇,看见毒蛇之后,他会手执铁钳,先镊住蛇头,然后捉蛇的脖子,不令蛇动摇,假设毒蛇想甩尾去加害此人,也终究伤不到此人,这是因为此人懂捉蛇的技巧与方法。

同样的道理,这个善男子也是如此,他诵习、诵读佛法,靡不周遍,他能观察法义,顺从其法教,终无违失,也不犯戒,终将渐渐由此因缘而得至涅槃,这都是为他执持正法之故。

是故,诸比丘,如果你们当中有通解我教法的义理者,就当念奉行;如果还有不解法义者,就要把握时间,趁我还在世的时候赶紧来问我,如来现在还在人间,不要等我般涅槃之后,已无佛可问,到时候再后悔,就没有任何的意义了。」

最后,佛陀郑重当众告诉诸比丘:「假设有比丘在大众中这麽说:『如来所说的禁戒我都悉解了,其习淫欲者都是微不足道的小事。』之类的话,你们其他比丘一旦听到,就应该立即劝阻这个比丘,对他说:『不要再说了!莫诽谤如来,如来绝不可能说这种话。』假设这个比丘肯听从劝戒悔改,善莫大焉;但倘若他不改其言行者,你们就应当努力再三劝谏他。如果他肯悔改的话,依然善莫大焉,但假设他依然故我不肯悔改者,就是犯戒。又假设其他比丘知道这个比丘犯戒,却替他隐匿,不使其被人发现者,其他诸比丘也都犯戒。以上,就是我对你们制定的戒律。」

诸比丘听闻佛陀所说的法与制定的戒律,都心生欢喜,并依法奉行。


原文/

增一阿含50品8经

  闻如是:

  一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。

  尔时,茂罗破群比丘与诸比丘尼共相游处,然,诸比丘尼亦复好乐共相游处。{共}[其?]有人民称讥茂罗破群比丘者,是时,诸比丘尼极怀瞋恚,愁忧不悦;若复有人毁呰诸比丘尼者,是时,破群比丘亦复愁忧不悦。是时,{多众}[众多]比丘告破群比丘曰:

  「汝今云何亲近诸比丘尼?诸比丘尼亦复与汝交接?」

  破群报曰:

  「我今解如来所说教诫,其有犯淫者罪不足言。」

  众多比丘复告曰:

  「止!止!比丘!勿作斯言,莫诽谤如来言教,其诽谤如来言教者,罪咎不少。又复,世尊无数方便说淫之秽,其有习淫使无罪者,终无此理,汝今可舍此恶见,备于长夜受苦无量。」然,此破群比丘故与交通,而不改其行。

  尔时,众多比丘往至世尊所,头面礼足,而白世尊言:

  「舍卫城中有一比丘,名曰破群,与诸比丘尼共相交接,然,诸比丘尼亦与破群比丘交接往来。我等往彼劝喻使改其行,然,彼二人遂更增益,不舍此颠倒之见,亦不顺正法之业。」

  尔时,世尊告一比丘:

  「汝往至彼破群比丘所,云:『如来唤[卿]。』」

  尔时,比丘受如来教,即往到破群比丘所:

  「汝当知之,如来唤卿。」

  破群比丘闻彼比丘语,即往到世尊所,头面礼足,在一面坐。尔时,世尊问彼比丘曰:

  「汝审亲近诸比丘尼耶?」

  彼比丘对曰:「如是,世尊!」

  佛告比丘:

  「汝为比丘,云何与比丘尼共相交接?汝今是族姓子,剃除须发,着三法衣,以信坚固出家学道。」

  破群比丘白佛言:

  「唯然,世尊!我是族姓子,以信坚固出家学道。」

  佛告比丘:

  「非汝之法,云何与比丘尼共相交接?」

  破群比丘白佛言:

  「我闻如来所说,其习淫者,其罪盖不足言。」

  佛告比丘:

  「汝愚人!云何说如来习淫无罪?我无数方便说淫之秽污,汝今云何作是语:『如来说淫无罪。』汝好守护口过,无令长夜恒受其罪。」

  佛告之曰:

  「汝今且止!须吾更问诸比丘。」

  尔时,世尊告诸比丘曰:

  「汝等颇闻吾与诸比丘说淫无罪乎?」

  诸比丘对曰:

  「唯然,世尊!不闻如来说淫无罪,所以然者,如来无数方便说淫之秽污,设言无罪,此义不然。」

  佛告诸比丘:

  「善哉!善哉!诸比丘!如汝所言,我无数方便说淫之秽污。」

  尔时,世尊重告诸比丘曰:

  「汝等当知:若有愚人习于法行,所谓:契经、祇夜、偈、授决、因缘、本末、譬喻、生、方等、未曾有、说、广普,虽诵斯法,不解其义,以不观察其义,亦不顺从其法,所应顺法终不从其行。所以诵斯法者,从欲与人共竞诤,意计胜负,亦不自为己有所济及,彼诵法已,则犯制限,犹如有人出彼村落欲求恶蛇,彼若见极大之蛇,到已,以左手摩抆其尾,然,彼蛇回头螫蜇其手,由此缘报,便致命终。此亦如是,若有愚人翫习其法,十二部经靡不斟酌,亦不观察其义,所以然者,由不究竟正法义故。

  于是,若有善男子将护翫习其法:契经、祇夜、偈、授决、因缘、本末、譬喻、生、方等、未曾有、说、广普,彼人诵此法已,深解其义,以解彼深义之法,顺从其教,无所违失。所以诵法者,不以胜负之心与彼竞诤;所以诵习法者,欲自纂修有察及;所以诵法者,果有所愿,由此因缘,渐至涅槃,犹如有人出彼村落,求觅恶蛇,彼见蛇已,手执铁钳,先镊其头,后便捉项,不令动摇,设彼恶蛇回尾欲害彼人,终无所至,所以然者,[诸]比丘!由其捉项故。此善男子亦复如是,诵习、诵读,靡不周遍,观察其义,顺从其法,终无违失,渐渐由此因缘得至涅槃,所以然者,由其执正法故。是故,诸比丘!其有解吾义者,当念奉行,其不解者,重来问我,如来方今现在,后悔无益。」

  尔时,佛告诸比丘:

  「设有比丘在大众中而作是说:『如来所说禁戒我悉解了,其习淫者罪盖不足言。』彼比丘当语斯比丘:『止!止!莫作斯言!莫诽谤如来言说斯语,如来终不说此言。』若此比丘改其所犯者善,若不改其行者,复当再三谏之。设当改者善,设不改者堕。若复[诸]比丘隐匿其事,不使露现者,诸人皆堕。是谓,比丘!我之禁戒。」

  尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

中阿含193经

  我闻如是:

  一时,佛游舍卫国,在胜林给孤独园。

  尔时,牟犁破群那与比丘尼数共集会,若有人向牟犁破群那比丘道说比丘尼者,彼闻已,便瞋恚憎嫉,乃至斗诤;若有人向诸比丘尼道说牟犁破群那比丘者,诸比丘尼闻已,便嗔(瞋)恚憎嫉,乃至斗诤。

  众多比丘闻已,便往诣佛,稽首佛足,却坐一面,白曰:

  「世尊!牟{梨}[犁]破群那比丘与比丘尼数共集会,若有人向牟犁破群那比丘道说比丘尼者,彼闻已,便瞋恚憎嫉,乃至斗诤;若有人向诸比丘尼道说牟犁破群那比丘者,诸比丘尼闻已,便瞋恚憎嫉,乃至斗诤。」

  世尊闻已,告一比丘:

  「汝往牟犁破群那比丘所,而语之曰:『世尊呼汝。』」

  一比丘闻已,『唯然,世尊!』即从{坐}[座]起,稽首佛足,绕三匝而去,至牟犁破群那比丘所,而语之曰:世尊呼汝。」

  牟犁破群那闻已,来诣佛所,为佛作礼,却坐一面。

  世尊告曰:

  「破群那!汝实与比丘尼数共集会,若有人向汝道说比丘尼者,汝闻已,便嗔恚憎嫉,乃至斗诤;若有人向诸比丘尼道说汝者,诸比丘尼闻已,便瞋恚憎嫉,乃至斗诤。破群那!汝实如是耶?」

  破群那答曰:「实尔,世尊!」

  世尊复问曰:

  「破群那!汝非至信舍家无家学道耶?」

  破群那答曰:「唯然,世尊!」

  世尊告曰:

  「破群那!是以,汝至信舍家无家学道者,应当学:『若有欲、有念依家,断是;若有欲、有念依于无欲,是习是修,是广布也。』破群那!汝当如是学。」

  尔时,世尊问诸比丘曰:

  「汝等非至信舍家无家学道耶?」

  诸比丘答曰:「唯然,世尊!」

  世尊复告诸比丘曰:

  「是以,汝等至信舍家无家学道者,应当学:『若有欲、有念依家,断是;若有欲、有念依于无欲,是习是修,是广布也。』汝等当如是学。昔时,我曾告诸比丘:『汝等!若有比丘多所知识,若有比丘少所知识,彼一切尽学一座食,学一座食已,无为无求,无有病痛,身体轻便,气力康强,安隐快乐。』彼诸比丘多所知识及少知识,尽学一座食,学一座食已,无为无求,无有病痛,身体轻便,气力康强,安隐快乐,彼诸比丘可于我心,我亦不多教诃,诸比丘因此生念向法、次法,犹如马车,御者乘之,左手执辔,右手执策,随八道行,{在}[任]意所至。如是,诸比丘可于我心,我亦不多教诃,诸比丘因此生念向法、次法,犹如良地有娑罗树林,彼治林者,聪明黠慧而不懈怠,彼随时治娑罗树根,数数锄粪,以水溉灌,高者掘下,下者填满,若边生恶草,薅除弃之,若并生曲戾恶不直者,拔根着外,若枝生横曲,则落治之,若近边新生调直好者,便随时治,数数锄粪,以水溉灌,如是,彼良地娑罗树林转转茂盛。如是,诸比丘可于我心,我亦不多教诃。

  {彼}我不说彼善语恭顺,谓:因衣鉢、饮食、床榻、汤药、诸生活具故,所以者何?彼比丘若不得是,还不善语恭顺,成就不善语恭顺法。若有比丘为远离、依远离、住远离善语恭顺,成就善语恭顺法者,我说彼善语恭顺,所以者何?或有一善护善逝行者,谓:因他无恶语言也。若他不恶语言者,便不瞋恚,亦不憎嫉,不忧缠住,不憎嗔(瞋)恚,不发露恶。彼诸比丘见已,便作是念:『此贤者忍辱、温和、堪耐、善制、善定、善息。』若他恶语言者,便嗔(瞋)恚、憎嫉,而忧缠住、憎恚、发恶。彼诸比丘见已,便作是念:『此贤者恶性、急弊、麁犷、不定、不制、不息。』所以者何?比丘!昔时有居士妇,名鞞陀提,极大富乐,多有钱财,畜牧产业不可称计,封户、食邑、米谷丰饶,及若干种诸生活具。尔时,居士妇鞞陀提如是大有名称,流布诸方:『居士妇鞞陀提忍辱、堪耐、温和、善制、善定、善息。』尔时,居士妇鞞陀提有婢名黑,本侍者,有妙善言,少多行善。彼黑婢作是念:『我大家居士妇鞞陀提如是有大名称,流布诸方:「居士妇鞞陀提忍辱、堪耐、温和、善制、善定、善息,我今宁可试大家居士妇鞞陀提,为实嗔(瞋)、为实不嗔(瞋)耶?」』于是,黑婢卧不早起。夫人呼曰:『黑婢!何不早起耶?』黑婢闻已,便作是念:『我大家居士妇鞞陀提实瞋,非不瞋也,但因我善能料理家业、善经营、善持故,令我大家居士妇{婢}[鞞]陀提如是有极大名称流布诸方:「居士妇鞞陀提忍辱、堪耐、温和、善制、善定、善息。」我今宁可复更大试大家居士妇鞞陀提,为实瞋、为实不瞋耶?』于是,黑婢卧极晚不起,夫人呼曰:『黑婢!何以极晚不起耶?』黑婢闻已,作是念:『我大家居士妇鞞陀提实瞋,非不瞋也,但因我善能料理家业、善经营、善持故,令我大家居士妇鞞陀提如是,有极大名称,流布诸方:「居士妇鞞陀提忍辱、堪耐、温和、善制、善定、善息耳。」我今宁可复更极大试大家居士妇鞞陀提,为实瞋、为实不瞋耶?』于是,黑婢卧至晡时乃起,夫人呼曰:『黑婢!何以乃至晡时起?既不自作,亦不教作?此黑婢不随我教!此黑婢轻慢于我!』便大瞋恚而生憎嫉,额三脉(脉)起,皱面自往,闭户下关,手执大杖以打其头,头破血流。于是,黑婢头破血流,便出语比邻,讼声纷纭,多所道说:『尊等!见是忍辱行人堪耐、温和、善制、善定、善息行耶?骂我曰:「黑婢!何以乃至晡时起?既不自作,亦不教作?此黑婢不随我教!此黑婢轻慢于我!」便大瞋恚而生憎嫉,额三脉(脉)起,皱面自来,闭户下关,手执大杖以打我头,头破血流。』尔时,居士妇鞞陀提如是便有极大恶名,流布诸方:『居士妇鞞陀提恶性、急弊、麁犷、不定、不制、不息。』如是,或有一善护善逝行者,谓:因他无恶语言也。若他不恶语言者,便不瞋恚,亦不憎嫉,不忧缠住,不增瞋恚,不发露恶。彼诸比丘见已,便作是念:『此贤者忍辱、温和、堪耐、善制、善定、善息。』若他恶语言者,便瞋恚憎嫉而忧缠住,憎恚发恶。彼诸比丘见已,便作是念:『此贤者恶性、急弊、麁犷、不定、不制、不息。』

  复次,有{互}[五]言道,若他说者,或时或非时,或真或非真,或软或坚,或慈或恚,或有义或无义。汝等!此{互}[五]言道,若他说时或心变易者,或口恶言者,我说汝等因此必衰。汝等当学此{互}[五]言道:若他说时,心不变易,口无恶言,向怨家人缘彼起慈愍心,心与慈俱,遍满一方成就游,如是,二三四方,四维上下,普周一切,心与慈俱,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游。如是,悲……喜……心与舍俱,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游,汝等当学如是。

  犹如有人持大铧锹来,而作是语:『我能令此大地,使作非地。』彼便处处掘复掘,唾溺污之。说恶语{言}[者]作如是说:『令大地非地!』于意云何?彼人以此方便,能令大地作非地耶?」

  诸比丘答曰:

  「不也,世尊!所以者何?此大地甚深极广而不可量,是故,彼人以此方便不能令此大地使作非地,世尊!但使彼人唐自疲劳也。」

  「如是,此{互}[五]言道,若他说者,或时或非时,或真或不真,或软或坚,或慈或恚,或有义或无义。汝等!此{互}[五]言道,若他说时或心变易者,或口恶言者,我说汝等因此必衰。汝等当学此{互}[五]言道:若他说时,心不变易,口无恶言,向言说者,缘彼起慈愍心,心行如地,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游,汝等当学如是。

  犹如有人持大草炬,作如是语:『我以此草炬,用热恒伽水,令作沸汤。』于意云何?彼人以此方便,能令恒伽水热作沸汤耶?」

  诸比丘答曰:

  「不也,世尊!所以者何?世尊!彼恒伽水甚深极广,不可度量,是故,彼人以此方便,不能令恒伽水热使作沸汤。世尊!但使彼人唐自疲劳也。」

  「如是,此{互}[五]言道,若他说者,或时或非时,或{嗔}[真]或不{瞋}[真],或软或坚,或慈或恚,或有义或无义。汝等!此{互}[五]言道,若他说时,或心变易者,或口恶言者,我说汝等因此必衰,汝等当学此{互}[五]言道:若他说时,心不变易,口无恶言,向言说者,缘彼起慈愍心,心行如恒伽水,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游,汝等当学如是。

  犹如画师、画师弟子,持种种彩来,彼作是说:『我于此虚空画作形像,以彩庄染。』于意云何?彼画师、画师弟子以此方便,宁能于虚空画作形像,以彩庄染耶?」

  诸比丘答曰:

  「不也,世尊!所以者何?世尊!此虚空非色,不可见无对,是故彼画师、画师弟子以此方便,不能于虚空画作形像,以彩庄染。世尊!但使彼画师、画师弟子唐自疲劳也。」

  「如是,此{互}[五]言道,若他说者,或时或非时,或真或不真,或软或坚,或慈或恚,或有义或无义。汝等!此{互}[五]言道,若他说时,或心变易者,或口恶言者,我说汝等因此必衰。汝等当学此{互}[五]言道:若他说时,心不变易,口无恶言,向言说者,缘彼起慈愍心,心行如虚空,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游,汝等当学如是。

  犹如猫皮囊柔治极软,除𨋐𨋐声,无𨋐𨋐声,彼或有人以手拳扠,石掷杖打,或以刀斫,或扑着地,于意云何?彼猫皮囊柔治极软,除𨋐𨋐声,无𨋐𨋐声,彼宁复有𨋐𨋐声耶?」

  诸比丘答曰:

  「不也,世尊!所以者何?世尊!彼猫皮囊柔治极软,除𨋐𨋐声,无𨋐𨋐声,是故,无复有𨋐𨋐声。」

  「如是,诸比丘!若有他人拳扠石掷,杖打刀斫,汝等若为他人拳扠石掷,杖打刀斫时,或心变易者,或口恶言者,我说汝等因此必衰。汝等当学:若为他人拳扠石掷,杖打刀斫时,心不变易,口不恶言,向捶打人缘彼起慈愍心,心行如猫皮囊,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游,汝等当学如是。

  若有贼来,以利锯刀节节解截,汝等若有贼来,以利锯刀节节解截时,或心变易者,或口恶言者,我说汝等因此必衰。汝等当学:若有贼来,以利锯刀,节节解截,心不变易,口无恶言向割截人,缘彼起慈愍心,心与慈俱,遍满一方成就游,如是,二三四方,四维上下,普周一切,心与慈俱,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游。如是,悲……喜……心与舍俱,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游,汝等当学如是。」

  于是,世尊叹诸比丘曰:

  「善哉!善哉!汝等当数数念利锯刀喻沙门教,汝等数数念利锯刀喻沙门教已,汝等颇见他不爱、恶语言向我,我闻已,不堪耐耶?」

  诸比丘答曰:「不也,世尊!」

  世尊复叹诸比丘曰:

  「善哉!善哉!汝等当数数念利锯刀喻沙门教,汝等数数念利锯刀喻沙门教已,若汝游东方,必得安乐,无众苦患;若游南方、西方、北方者,必得安乐,无众苦患。善哉!善哉!汝等当数数念利锯刀喻沙门教,汝等数数念利锯刀喻沙门教已,我尚不说汝诸善法住,况说衰退?但当昼夜增长善法而不衰退。善哉!善哉!汝等当数数念利锯刀喻沙门教,汝等数数念利锯刀喻沙门教已,于二果中必得其一,或于现世得究竟智,或复有馀,得阿那含。」

  佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

中阿含200经/阿梨咤经([后]大品)

  我闻如是:

  一时,佛游舍卫国,在胜林给孤独园。

  尔时,阿梨咤比丘本伽陀婆棃,生如是恶见:

  「我知世尊如是说法:行欲者无障碍。」

  诸比丘闻已,往至阿梨咤比丘所,问曰:

  「阿梨咤!汝实如是说:『我知世尊如是说法:行欲者无障碍。』耶?」

  时,阿梨咤答曰:

  「诸贤!我实知世尊如是说法:行欲者无障碍。」

  诸比丘诃阿梨咤曰:

  「汝莫作是说!莫诬谤世尊!诬谤世尊者不善,世尊亦不如是说。阿梨咤!欲有障碍,世尊无量方便说欲有障碍。阿梨咤!汝可速舍此恶见也。」

  阿梨咤比丘为诸比丘所诃已,如此恶见其强力执,而一向说:

  「此是真实,馀者虚妄。」如是,再三。

  众多比丘不能令阿梨咤比丘舍此恶见,从{坐}[座]起去,往诣佛所,稽首佛足,却坐一面,白曰:

  「世尊!阿梨咤比丘生如是恶见:『我知世尊如是说法:行欲者无障碍。』世尊!我等闻已,往诣阿梨咤比丘所,问曰:『阿梨咤!汝实如是说:「我知世尊如是说法:行欲者无障碍。』耶?』阿梨咤比丘答我等曰:『诸贤!我实知世尊如是说法:行欲者无障碍。』世尊!我等诃曰:『阿梨咤!汝莫作是说!莫诬谤世尊!诬谤世尊者不善,世尊亦不如是说。阿梨咤!欲有障碍,世尊无量方便说欲有障碍。阿梨咤!汝可速舍此恶见。』我等诃已,如此恶见其强力执,而一向说:『此是真实,馀者虚妄。』如是,再三。世尊!如我等不能令阿梨咤比丘舍此恶见,从{坐}[座]起去。」

  世尊闻已,告一比丘:

  「汝往阿梨咤比丘所,作如是语:『世尊呼汝。』」

  于是,一比丘受世尊教,即从{坐}[座]起,稽首佛足,遶三匝而去,至阿梨咤比丘所,即语彼曰:「世尊呼汝。」阿梨咤比丘即诣佛所,稽首佛足,却坐一面。

  世尊问曰:

  「阿梨咤!实如是说:『我知世尊如是说法:行欲者无障碍。』耶?」

  阿梨咤答曰:

  「世尊!我实知世尊如是说法:行欲者无障碍。」

  世尊诃曰:

  「阿梨咤!汝云何知我如是说法?汝从何口闻我如是说法?汝愚痴人!我不一向说,汝一向说耶?汝愚痴人!闻诸比丘共诃,汝时应如法答,我今当问诸比丘也。」

  于是,世尊问诸比丘:

  「汝等亦如是知我如是说法:行欲者无障碍耶?」

  时,诸比丘答曰:「不也。」

  世尊问曰:

  「汝等云何知我说法?」

  诸比丘答曰:

  「我等知世尊如是说法:欲有障碍,世尊说欲有障碍也;欲如骨鏁(锁),世尊说欲如骨鏁也;欲如肉脔,世尊说欲如肉脔也;欲如把炬,世尊说欲如把炬也;欲如火坑,世尊说欲如火坑也;欲如毒蛇,世尊说欲如毒蛇也;欲如梦,世尊说欲如梦也;欲如假借,世尊说欲如假借也;欲如树果,世尊说欲如树果也,我等知世尊如是说法。」

  世尊叹曰:

  「善哉!善哉!诸比丘!汝等知我如是说法,所以者何?我亦如是说:欲有障碍,我说欲有障碍;欲如骨鏁,我说欲如骨鏁;欲如肉脔,我说欲如肉脔;欲如把炬,我说欲如把炬;欲如火坑,我说欲如火坑;欲如毒蛇,我说欲如毒蛇;欲如梦,我说欲如梦;欲如假借,我说欲如假借;欲如树果,我说欲如树果。」

  世尊叹曰:

  「善哉!善哉!汝等知我如是说法,然,此阿梨咤愚痴之人颠倒受解义及文也。彼因自颠倒受解故,诬谤于我,为自伤害,有犯有罪,诸智梵行者所不喜也,而得大罪。汝愚痴人!知有此恶不善处{也}[耶]?」

  于是,阿梨咤比丘为世尊面诃责已,内怀忧慼,低头默然,失辩无言,如有所伺。

  于是,世尊面诃责数阿梨咤比丘已,告诸比丘:

  「若我所说法尽具解义者,当如是受持;若我所说法不尽具解义者,便当问我及诸智梵行者,所以者何?或有痴人颠倒受解义及文也,彼因自颠倒受解故,如是、如是知彼法,谓:正经、歌咏、记说、偈他、因缘、撰录、本起、此说、生处、广解、未曾有法及说义,彼诤知此义,不受解脱知此义。彼所为知此法,不得此义,但受极苦,唐自疲劳,所以者何?彼以颠倒受解法故。譬若:如人欲得捉蛇,便行求蛇。彼求蛇时,行野林间,见极大蛇,便前以手捉其腰中,蛇回举头,或蜇手足及馀{支}[肢]节。彼人所为求取捉蛇,不得此义,但受极苦,唐自疲劳,所以者何?以不善解取蛇法故。如是,或有痴人颠倒受解义及文也,彼因自颠倒受解故,如是、如是知彼法,谓:正经、歌咏、记说、偈他、因缘、撰录、本起、此说、生处、广解、未曾有法及说义,彼诤知此义,不受解脱知此义。彼所为知此法,不得此义,但受极苦,唐自疲劳,所以者何?彼以颠倒受解法故。

  或有族姓子不颠倒善受解义及文。彼因不颠倒善受解故,如是、如是知彼法,谓:正经、歌咏、记说、偈他、因缘、撰录、本起、此说、生处、广解、未曾有法及说义,彼不诤知此义,唯受解脱知此义。彼所为知此法,得此义,不受极苦,亦不疲劳,所以者何?以不颠倒受解法故。譬若:如人欲得捉蛇,便行求蛇。彼求蛇时,手执铁杖,行野林间,见极大蛇,先以铁杖押彼蛇{顶}[项],手捉其头,彼蛇虽反尾回,或缠手足及馀{支}[肢]节,然不能蜇。彼人所为求取捉蛇,而得此义,不受极苦,亦不疲劳,所以者何?彼以善解取蛇法故。如是,或有族姓子不颠倒善受解义及文,彼因不颠倒善受解故,如是、如是知彼法,谓:正经、歌咏、记说、偈他、因缘、撰录、本起、此说、生处、广解、未曾有法及说义,彼不诤知此义,唯受解脱知此义。彼所为知此法,得此义,不受极苦,亦不疲劳,所以者何?以不颠倒受解法故。

  我为汝等长夜说筏喻法,欲令弃舍,不欲令受故。云何我为汝等长夜说筏喻法,欲令弃舍,不欲令受?犹如山水甚深极广,长流驶疾,多有所漂,其中无{舡}[船],亦无桥梁。或有人来,而于彼岸有事欲度,彼求度时,而作是念:『今此山水甚深极广,长流驶疾,多有所漂,其中无{舡}[船]亦无桥梁而可度者,我于彼岸有事欲度,当以何方便令我安隐至彼岸耶?』复作是念:『我今宁可于此岸边收聚草木,缚作椑栰,乘之而度。』彼便岸边收聚草木,缚作椑栰,乘之而度,安隐至彼,便作是念:『今我此栰多有所益,乘此栰已,令我安隐,从彼岸来,度至此岸,我今宁可以着右肩或头戴去。』彼便以栰着右肩上或头戴去,于意云何?彼作如是竟,能为栰有所益耶?」

  时,诸比丘答曰:「不也。」

  世尊告曰:

  「彼人云何为栰所作能有益耶?彼人作是念:『今我此栰多有所益,乘此栰已,令我安隐,从彼岸来,度至此岸,我今宁可更以此栰还着水中,或着岸边而舍去耶?』彼人便以此栰还着水中,或着岸边舍之而去。于意云何?彼作如是,为栰所作能有益耶?」

  时,诸比丘答曰:「益也。」

  世尊告曰:

  「如是,我为汝等长夜说栰喻法,欲令弃舍,不欲令受,若汝等知我长夜说栰喻法者,当以舍是法,况非法耶?

  复次,有六见处,云何为六?比丘者,所有色,过去、未来、现在,或内或外,或精或麁,或妙或不妙,或近或远,彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。所有觉、所有想、所有此见非我有,我非彼有,我当无我,当不有;彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。所有此见,若见、闻、识知、所得、所观、意所思念,从此世至彼世,从彼世至此世,彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。所有此见,此是神,此是世,此是我,我当后世有,常不变易,恒不磨灭法:彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。」

  于是,有一比丘从{坐}[座]而起,偏袒着衣,叉手向佛,白曰:

  「世尊!颇有因内有恐怖耶?」

  世尊答曰:「有也。」

  比丘复问曰:

  「世尊!云何因内有恐怖{也}[耶]?」

  世尊答曰:

  「比丘者,如是见、如是说:『彼或昔时无,设有我不得。』彼如是见、如是说,忧慼烦劳,啼哭椎胸而发狂痴。比丘!如是,因内有恐怖也。」

  比丘叹世尊已,复问曰:

  「世尊!颇有因内无恐怖{也}[耶]?」

  世尊答曰:「有也。」

  比丘复问曰:

  「世尊!云何因内无恐怖{也}[耶]?」

  世尊答曰:

  「比丘者,不如是见、不如是说:『彼或昔时无,设有我不得。』彼不如是见、不如是说,不忧慼,不烦劳,不啼哭,不椎胸,不发狂痴。比丘!如是,因内无恐怖也。」

  比丘叹世尊已,复问曰:

  「世尊!颇有因外有恐怖耶?」

  世尊答曰:「有也。」

  比丘复问曰:

  「世尊!云何因外有恐怖耶?」

  世尊答曰:

  「比丘者,如是见、如是说:『此是神,此是世,此是我,我当后世有。』彼如是见、如是说,或遇如来,或遇如来弟子聪明智慧而善言语,成就智慧,彼或如来,或如来弟子灭一切自身故说法;舍离一切漏、一切我、我所作,灭慢使故说法。彼或如来,或如来弟子灭一切自身故说法;舍离一切漏、一切我、我所作,灭慢使故说法时,忧慼烦劳,啼哭椎胸而发狂痴,如是说:『我断坏,不复有。』所以者何?彼比丘所谓:长夜不可爱、不可乐、不可意念,比丘多行彼,便忧慼烦劳,啼哭椎胸而发狂痴。比丘!如是,因外有恐怖也。」

  比丘叹世尊已,复问曰:

  「世尊!颇有因外无恐怖耶?」

  世尊答曰:「有也。」

  比丘复问曰:

  「世尊!云何因外无恐怖耶?」

  世尊答曰:

  「比丘者,不如是见、不如是说:『此是神,此是世,此是我,我当后世有。』彼不如是见、不如是说,或遇如来,或遇如来弟子聪明智慧而善言语,成就智慧,彼或如来,或如来弟子灭一切自身故说法;舍离一切漏、一切我、我所作,灭慢使故说法。彼或如来,或如来弟子灭一切自身故说法;舍离一切漏、一切我、我所作,灭慢使故说法时,不忧慼,不烦劳,不啼哭,不椎胸,不发狂痴,不如是说:『我断坏,不复有。』所以者何?彼比丘所谓:长夜可爱、可乐、可意念,比丘多行彼便不忧慼,不烦劳,不啼哭,不椎胸,不发狂痴。比丘!如是,因外无恐怖也。」

  尔时,比丘叹世尊曰:

  「善哉!善哉!」叹善哉已,闻佛所说,善受持诵,则便默然。

  于是,世尊叹诸比丘曰:

  「善哉!善哉!比丘受如是所可受,受已,不生忧慼,不烦劳,不啼哭,不椎胸,不发狂痴,汝等见所受所可受,不生忧慼,不烦劳,不啼哭,不椎胸,不发狂痴耶?」

  比丘答曰:「不也,世尊!」

  世尊叹曰:

  「善哉!善哉!汝等依如是见所可依,见已,不生忧慼,不烦劳,不啼哭,不椎胸,不发狂痴,汝等见依如是见所可依,见已,不生忧慼,不烦劳,不啼哭,不椎胸,不发狂痴耶?」

  比丘答曰:「不也,世尊!」

  世尊叹曰:

  「善哉!善哉!汝等受如是身,所有身常住不变易、不磨灭法,汝等见受如是身所可受身已,常住不变易、不磨灭法耶?」

  比丘答曰:「不也,世尊!」

  世尊叹曰:

  「善哉!善哉!所谓:因神故有我,无神{见}[则]无我,是为神、神所有不可得、不可施设,及心中有见处、结着、诸使亦不可得,不可施设。比丘!非为具足说见及见所相续,犹如阿梨咤比丘本为伽陀婆利耶?」

  比丘答曰:

  「如是,世尊!为具足说见及见所相续,犹如阿梨咤比丘本为伽陀婆梨。」

  「复次,有六见处,云何为六?比丘者,所有色,过去、未来、现在,或内或外,或精或麁,或妙或不妙,或近或远,彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。所有觉、{行}[所]有想、所有此见,非我有,我非彼有,{彼}[我]当无我,当不有:彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。所有此见,若见、闻、识知、所得、所观、意所思念,从此世至彼世,从彼世至此世,彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。所有此见,此是神,此是世,此是我,我当后世有,常不变易,恒不磨灭法:彼一切非我有,我非彼有,亦非是神,如是慧观,知其如真。

  {所}[若]有比丘此六见处不见是神,亦不见神所有,彼如是不见已,便不受此世;不受此世已,便无恐怖;因不恐怖已,便得般涅槃:『生已尽,梵行已立,所作已办,不更受有,知如真。』是谓:比丘度堑、过堑、破墎、无门、圣智慧镜。

  云何比丘度堑耶?无明堑已尽已知,拔绝根本,打破,不复当生,如是,比丘得度堑也。云何比丘过堑耶?有爱已尽已知,拔绝根本,打破,不复当生,如是,比丘得过堑也。

  云何比丘破墎耶?无穷生死已尽、已知,拔绝根本,打破,不复当生,如是,比丘得破墎也。

  云何比丘无门耶?五下分结已尽、已知,拔绝根本,打破,不复当生,如是,比丘得无门也。

  云何比丘圣智慧镜?我慢已尽、已知,拔绝根本,打破不复当生,如是,比丘圣智慧镜。

  是谓比丘度堑、过堑、破墎、无门、圣智慧镜。

  如是正解脱如来,有因提罗及天伊沙那,有梵及眷属,彼求不能得如来所依识。如来是梵,如来是冷,如来不烦热,如来是不异,我如是说。诸沙门、梵志诬谤我,虚妄言不真实:『沙门瞿昙御无所施设,彼实有众生,施设断灭坏。』若此中无,我不说。彼如来于现法中说无忧,若有他人骂詈如来,挝打如来,瞋恚责数者,如来因彼处不瞋恚、不憎嫉,终无害心。若人骂詈如来,挝打、瞋恚责数时,如来意云何?如来作是念:『若我本所作、本所造者,因彼致此言。』然,骂詈如来,挝打、瞋恚责数者,如来作是意。若有他人恭敬如来,供养礼事尊重者,如来因此不以为悦,不以为欢喜,心不以为乐。若他人恭敬如来,供养礼事尊重者,如来意云何?如来作是念:『若我今所知、所断,因彼致此。』若有他人恭敬如来,供养礼事尊重者,如来作是意。」

  于是,世尊告诸比丘:

  「若有他人骂詈汝等,挝打、瞋恚责数者,若有恭敬供养、礼事尊重者,汝等因此亦当莫瞋恚憎嫉,莫起害心,亦莫欢悦欢喜,亦莫心乐,所以者何?我等无神、无神所有,犹如今此胜林门外燥草枯木,或有他人持去火烧,随意所用。于意云何?彼燥草枯木颇作是念:他人持我去火烧,随意所用耶?」

  诸比丘答曰:「不也,世尊!」

  「如是,若有他人骂詈汝等,挝打、瞋恚责数者,若有恭敬供养、礼事尊重者,汝因此亦当莫瞋恚憎嫉,莫起害心,亦莫欢悦欢喜,亦莫心乐,所以者何?我等无神,无神所有。

  {有}我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人。如是,我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人,若正智慧解脱命终者,彼不施设有无穷。

  我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人。如是,我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人,若有五下分结尽而命终者,生于彼间,便般涅槃,得不退法,不还此世。

  我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人。如是,我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人。彼三结已尽,淫、怒、痴薄,得一往来天上人间,一往来已,便得苦边。

  我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人。如是,我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人,彼三结已尽,得须陀洹,不堕恶法,定、趣正觉,极七往来天上人间,七往来已,便得苦边。

  我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人。如是,我法善说,发露广布,无有空缺,流布宣传,乃至天人,若有信乐于我而命终者,皆生善处,如上有馀。」

  佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

巴利语经文

巴利语经文

MN.21/(1) Kakacūpamasuttaṃ

   222. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā moḷiyaphagguno bhikkhunīhi saddhiṃ ativelaṃ saṃsaṭṭho viharati. Evaṃ saṃsaṭṭho āyasmā moḷiyaphagguno bhikkhunīhi saddhiṃ viharati – sace koci bhikkhu āyasmato moḷiyaphaggunassa sammukhā tāsaṃ bhikkhunīnaṃ avaṇṇaṃ bhāsati, tenāyasmā moḷiyaphagguno kupito anattamano adhikaraṇampi karoti. Sace pana koci bhikkhu tāsaṃ bhikkhunīnaṃ sammukhā āyasmato moḷiyaphaggunassa avaṇṇaṃ bhāsati, tena tā bhikkhuniyo kupitā anattamanā adhikaraṇampi karonti. Evaṃ saṃsaṭṭho āyasmā moḷiyaphagguno bhikkhunīhi saddhiṃ viharati. Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “āyasmā, bhante, moḷiyaphagguno bhikkhunīhi saddhiṃ ativelaṃ saṃsaṭṭho viharati. Evaṃ saṃsaṭṭho, bhante, āyasmā moḷiyaphagguno bhikkhunīhi saddhiṃ viharati – sace koci bhikkhu āyasmato moḷiyaphaggunassa sammukhā tāsaṃ bhikkhunīnaṃ avaṇṇaṃ bhāsati, tenāyasmā moḷiyaphagguno kupito anattamano adhikaraṇampi karoti. Sace pana koci bhikkhu tāsaṃ bhikkhunīnaṃ sammukhā āyasmato moḷiyaphaggunassa avaṇṇaṃ bhāsati, tena tā bhikkhuniyo kupitā anattamanā adhikaraṇampi karonti. Evaṃ saṃsaṭṭho, bhante, āyasmā moḷiyaphagguno bhikkhunīhi saddhiṃ viharatī”ti.

   223. Atha kho bhagavā aññataraṃ bhikkhuṃ āmantesi – “ehi tvaṃ bhikkhu, mama vacanena moḷiyaphaggunaṃ bhikkhuṃ āmantehi– ‘satthā taṃ, āvuso phagguna, āmantetī’”ti. “Evaṃ bhante”ti kho so bhikkhu bhagavato paṭissutvā yenāyasmā moḷiyaphagguno tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ moḷiyaphaggunaṃ etadavoca– “satthā taṃ, āvuso phagguna, āmantetī”ti. “Evamāvuso”ti kho āyasmā moḷiyaphagguno tassa bhikkhuno paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ moḷiyaphaggunaṃ bhagavā etadavoca–

   “Saccaṃ kira tvaṃ, phagguna, bhikkhunīhi saddhiṃ ativelaṃ saṃsaṭṭho viharasi? Evaṃ saṃsaṭṭho kira tvaṃ, phagguna, bhikkhunīhi saddhiṃ viharasi– sace koci bhikkhu tuyhaṃ sammukhā tāsaṃ bhikkhunīnaṃ avaṇṇaṃ bhāsati, tena tvaṃ kupito anattamano adhikaraṇampi karosi. Sace pana koci bhikkhu tāsaṃ bhikkhunīnaṃ sammukhā tuyhaṃ avaṇṇaṃ bhāsati, tena tā bhikkhuniyo kupitā anattamanā adhikaraṇampi karonti. Evaṃ saṃsaṭṭho kira tvaṃ, phagguna, bhikkhunīhi saddhiṃ viharasī”ti? “Evaṃ, bhante”ti. “Nanu tvaṃ, phagguna, kulaputto saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajito”ti? “Evaṃ, bhante”ti.

   224. “Na kho te etaṃ, phagguna, patirūpaṃ kulaputtassa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitassa, yaṃ tvaṃ bhikkhunīhi saddhiṃ ativelaṃ saṃsaṭṭho vihareyyāsi. Tasmātiha, phagguna, tava cepi koci sammukhā tāsaṃ bhikkhunīnaṃ avaṇṇaṃ bhāseyya, tatrāpi tvaṃ, phagguna, ye gehasitā chandā ye gehasitā vitakkā te pajaheyyāsi. Tatrāpi te, phagguna, evaṃ sikkhitabbaṃ– ‘na ceva me cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāmi, hitānukampī ca viharissāmi mettacitto, na dosantaro’ti. Evañhi te, phagguna, sikkhitabbaṃ.

   “Tasmātiha, phagguna, tava cepi koci sammukhā tāsaṃ bhikkhunīnaṃ pāṇinā pahāraṃ dadeyya, leḍḍunā pahāraṃ dadeyya, daṇḍena pahāraṃ dadeyya, satthena pahāraṃ dadeyya. Tatrāpi tvaṃ, phagguna, ye gehasitā chandā ye gehasitā vitakkā te pajaheyyāsi. Tatrāpi te, phagguna, evaṃ sikkhitabbaṃ ‘na ceva me cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāmi, hitānukampī ca viharissāmi mettacitto, na dosantaro’ti. Evañhi te, phagguna, sikkhitabbaṃ.

   “Tasmātiha, phagguna, tava cepi koci sammukhā avaṇṇaṃ bhāseyya, tatrāpi tvaṃ, phagguna ye gehasitā chandā ye gehasitā vitakkā te pajaheyyāsi. Tatrāpi te, phagguna, evaṃ sikkhitabbaṃ ‘na ceva me cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāmi, hitānukampī ca viharissāmi mettacitto, na dosantaro’ti. Evañhi te, phagguna, sikkhitabbaṃ.

   “Tasmātiha, phagguna, tava cepi koci pāṇinā pahāraṃ dadeyya, leḍḍunā pahāraṃ dadeyya, daṇḍena pahāraṃ dadeyya, satthena pahāraṃ dadeyya, tatrāpi tvaṃ, phagguna, ye gehasitā chandā ye gehasitā vitakkā te pajaheyyāsi. Tatrāpi te, phagguna, evaṃ sikkhitabbaṃ ‘na ceva me cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāmi, hitānukampī ca viharissāmi mettacitto, na dosantaro’ti. Evañhi te, phagguna, sikkhitabban”ti.

   225. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi– “ārādhayiṃsu vata me, bhikkhave, bhikkhū ekaṃ samayaṃ cittaṃ. Idhāhaṃ, bhikkhave, bhikkhū āmantesiṃ– ahaṃ kho, bhikkhave, ekāsanabhojanaṃ bhuñjāmi. Ekāsanabhojanaṃ kho ahaṃ, bhikkhave, bhuñjamāno appābādhatañca sañjānāmi appātaṅkatañca lahuṭṭhānañca balañca phāsuvihārañca. Etha tumhepi, bhikkhave, ekāsanabhojanaṃ bhuñjatha. Ekāsanabhojanaṃ kho, bhikkhave, tumhepi bhuñjamānā appābādhatañca sañjānissatha appātaṅkatañca lahuṭṭhānañca balañca phāsuvihārañcāti. Na me, bhikkhave, tesu bhikkhūsu anusāsanī karaṇīyā ahosi; satuppādakaraṇīyameva me, bhikkhave, tesu bhikkhūsu ahosi.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, subhūmiyaṃ catumahāpathe ājaññaratho yutto assa ṭhito odhastapatodo. Tamenaṃ dakkho yoggācariyo assadammasārathi abhiruhitvā, vāmena hatthena rasmiyo gahetvā, dakkhiṇena hatthena patodaṃ gahetvā, yenicchakaṃ yadicchakaṃ sāreyyapi paccāsāreyyapi. Evameva kho, bhikkhave, na me tesu bhikkhūsu anusāsanī karaṇīyā ahosi, satuppādakaraṇīyameva me, bhikkhave, tesu bhikkhūsu ahosi. Tasmātiha, bhikkhave, tumhepi akusalaṃ pajahatha, kusalesu dhammesu āyogaṃ karotha. Evañhi tumhepi imasmiṃ dhammavinaye vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjissatha.

   “Seyyathāpi bhikkhave, gāmassa vā nigamassa vā avidūre mahantaṃ sālavanaṃ. Tañcassa eḷaṇḍehi sañchannaṃ. Tassa kocideva puriso uppajjeyya atthakāmo hitakāmo yogakkhemakāmo. So yā tā sālalaṭṭhiyo kuṭilā ojāpaharaṇiyo tā chetvā bahiddhā nīhareyya, antovanaṃ suvisodhitaṃ visodheyya. Yā pana tā sālalaṭṭhiyo ujukā sujātā tā sammā parihareyya. Evañhetaṃ, bhikkhave, sālavanaṃ aparena samayena vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjeyya. Evameva kho, bhikkhave, tumhepi akusalaṃ pajahatha, kusalesu dhammesu āyogaṃ karotha. Evañhi tumhepi imasmiṃ dhammavinaye vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjissatha.

   226. “Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imissāyeva sāvatthiyā vedehikā nāma gahapatānī ahosi. Vedehikāya, bhikkhave, gahapatāniyā evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato– ‘soratā vedehikā gahapatānī, nivātā vedehikā gahapatānī, upasantā vedehikā gahapatānī’ti. Vedehikāya kho pana, bhikkhave, gahapatāniyā kāḷī nāma dāsī ahosi dakkhā analasā susaṃvihitakammantā.

   “Atha kho, bhikkhave, kāḷiyā dāsiyā etadahosi– ‘mayhaṃ kho ayyāya evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato– “soratā vedehikā gahapatānī, nivātā vedehikā gahapatānī, upasantā vedehikā gahapatānī”ti. Kiṃ nu kho me ayyā santaṃyeva nu kho ajjhattaṃ kopaṃ na pātukaroti udāhu asantaṃ udāhu mayhamevete kammantā susaṃvihitā yena me ayyā santaṃyeva ajjhattaṃ kopaṃ na pātukaroti, no asantaṃ? Yaṃnūnāhaṃ ayyaṃ vīmaṃseyyan’ti. Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī divā uṭṭhāsi. Atha kho, bhikkhave, vedehikā gahapatānī kāḷiṃ dāsiṃ etadavoca– ‘he je kāḷī’ti. ‘Kiṃ, ayye’ti? ‘Kiṃ, je, divā uṭṭhāsī’ti? ‘Na khvayye, kiñcī’ti. ‘No vata re kiñci, pāpi dāsi , divā uṭṭhāsī’ti kupitā anattamanā bhākuṭiṃ akāsi. Atha kho, bhikkhave, kāḷiyā dāsiyā etadahosi– ‘santaṃyeva kho me ayyā ajjhattaṃ kopaṃ na pātukaroti, no asantaṃ; mayhamevete kammantā susaṃvihitā, yena me ayyā santaṃyeva ajjhattaṃ kopaṃ na pātukaroti, no asantaṃ. Yaṃnūnāhaṃ bhiyyosomattāya ayyaṃ vīmaṃseyyan’”ti.

   “Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī divātaraṃyeva uṭṭhāsi. Atha kho, bhikkhave, vedehikā gahapatānī kāḷiṃ dāsiṃ etadavoca– ‘he je, kāḷī’ti. ‘Kiṃ, ayye’ti? ‘Kiṃ, je, divātaraṃ uṭṭhāsī’ti? ‘Na khvayye, kiñcī’ti. ‘No vata re kiñci, pāpi dāsi, divātaraṃ uṭṭhāsī’ti kupitā anattamanā anattamanavācaṃ nicchāresi. Atha kho, bhikkhave, kāḷiyā dāsiyā etadahosi– ‘santaṃyeva kho me ayyā ajjhattaṃ kopaṃ na pātukaroti, no asantaṃ. Mayhamevete kammantā susaṃvihitā, yena me ayyā santaṃyeva ajjhattaṃ kopaṃ na pātukaroti, no asantaṃ. Yaṃnūnāhaṃ bhiyyosomattāya ayyaṃ vīmaṃseyyan’ti.

   “Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī divātaraṃyeva uṭṭhāsi. Atha kho, bhikkhave, vedehikā gahapatānī kāḷiṃ dāsiṃ etadavoca ‘he je, kāḷī’ti. ‘Kiṃ, ayye’ti? ‘Kiṃ, je, divā uṭṭhāsī’ti? ‘Na khvayye, kiñcī’ti. ‘No vata re kiñci, pāpi dāsi, divā uṭṭhāsī’ti kupitā anattamanā aggaḷasūciṃ gahetvā sīse pahāraṃ adāsi, sīsaṃ vobhindi. Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī bhinnena sīsena lohitena galantena paṭivissakānaṃ ujjhāpesi– ‘passathayye, soratāya kammaṃ; passathayye, nivātāya kammaṃ, passathayye, upasantāya kammaṃ! Kathañhi nāma ekadāsikāya divā uṭṭhāsīti kupitā anattamanā aggaḷasūciṃ gahetvā sīse pahāraṃ dassati, sīsaṃ vobhindissatī’ti.

   “Atha kho, bhikkhave, vedehikāya gahapatāniyā aparena samayena evaṃ pāpako kittisaddo abbhuggacchi– ‘caṇḍī vedehikā gahapatānī, anivātā vedehikā gahapatānī, anupasantā vedehikā gahapatānī’ti.

   “Evameva kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu tāvadeva soratasorato hoti nivātanivāto hoti upasantūpasanto hoti yāva na amanāpā vacanapathā phusanti. Yato ca, bhikkhave, bhikkhuṃ amanāpā vacanapathā phusanti, atha bhikkhu ‘sorato’ti veditabbo, ‘nivāto’ti veditabbo, ‘upasanto’ti veditabbo. Nāhaṃ taṃ, bhikkhave, bhikkhuṃ ‘suvaco’ti vadāmi yo cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajja-parikkhārahetu suvaco hoti, sovacassataṃ āpajjati. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, bhikkhu cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ alabhamāno na suvaco hoti, na sovacassataṃ āpajjati. Yo ca kho, bhikkhave, bhikkhu dhammaṃyeva sakkaronto, dhammaṃ garuṃ karonto, dhammaṃ mānento, dhammaṃ pūjento, dhammaṃ apacāyamāno suvaco hoti, sovacassataṃ āpajjati, tamahaṃ ‘suvaco’ti vadāmi. Tasmātiha, bhikkhave, ‘dhammaṃyeva sakkarontā, dhammaṃ garuṃ karontā, dhammaṃ mānentā, dhammaṃ pūjentā, dhammaṃ apacāyamānā suvacā bhavissāma, sovacassataṃ āpajjissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

   227. “Pañcime, bhikkhave, vacanapathā yehi vo pare vadamānā vadeyyuṃ– kālena vā akālena vā; bhūtena vā abhūtena vā; saṇhena vā pharusena vā; atthasaṃhitena vā anatthasaṃhitena vā; mettacittā vā dosantarā vā. Kālena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ akālena vā; bhūtena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ abhūtena vā; saṇhena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ pharusena vā; atthasaṃhitena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ anatthasaṃhitena vā mettacittā vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ dosantarā vā. Tatrāpi vo, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ– ‘na ceva no cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāma, hitānukampī ca viharissāma mettacittā, na dosantarā. Tañca puggalaṃ mettāsahagatena cetasā pharitvā viharissāma, tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cittena vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

   228. “Seyyathāpi, bhikkhave, puriso āgaccheyya kudālapiṭakaṃ ādāya. So evaṃ vadeyya– ‘ahaṃ imaṃ mahāpathaviṃ apathaviṃ karissāmī’ti So tatra tatra vikhaṇeyya, tatra tatra vikireyya, tatra tatra oṭṭhubheyya, tatra tatra omutteyya– ‘apathavī bhavasi, apathavī bhavasī’ti. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu so puriso imaṃ mahāpathaviṃ apathaviṃ kareyyā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Taṃ kissa hetu”? “Ayañhi, bhante, mahāpathavī gambhīrā appameyyā. Sā na sukarā apathavī kātuṃ; yāvadeva ca pana so puriso kilamathassa vighātassa bhāgī assā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, pañcime vacanapathā yehi vo pare vadamānā vadeyyuṃ– kālena vā akālena vā; bhūtena vā abhūtena vā; saṇhena vā pharusena vā; atthasaṃhitena vā anatthasaṃhitena vā; mettacittā vā dosantarā vā. Kālena vā bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ akālena vā; bhūtena vā bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ abhūtena vā; saṇhena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ pharusena vā; atthasaṃhitena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ anatthasaṃhitena vā; mettacittā vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ dosantarā vā. Tatrāpi vo, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ– ‘na ceva no cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāma, hitānukampī ca viharissāma mettacittā na dosantarā. Tañca puggalaṃ mettāsahagatena cetasā pharitvā viharissāma, tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ pathavisamena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

   229. “Seyyathāpi, bhikkhave, puriso āgaccheyya lākhaṃ vā haliddiṃ vā nīlaṃ vā mañjiṭṭhaṃ vā ādāya. So evaṃ vadeyya– ‘ahaṃ imasmiṃ ākāse rūpaṃ likhissāmi, rūpapātubhāvaṃ karissāmī’ti. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu so puriso imasmiṃ ākāse rūpaṃ likheyya, rūpapātubhāvaṃ kareyyā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Taṃ kissa hetu”? “Ayañhi, bhante, ākāso arūpī anidassano. Tattha na sukaraṃ rūpaṃ likhituṃ, rūpapātubhāvaṃ kātuṃ; yāvadeva ca pana so puriso kilamathassa vighātassa bhāgī assā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, pañcime vacanapathā yehi vo pare vadamānā vadeyyuṃ kālena vā akālena vā …pe… ‘na ceva… tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ ākāsasamena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

   230. “Seyyathāpi, bhikkhave, puriso āgaccheyya ādittaṃ tiṇukkaṃ ādāya. So evaṃ vadeyya– ‘ahaṃ imāya ādittāya tiṇukkāya gaṅgaṃ nadiṃ santāpessāmi saṃparitāpessāmī’ti. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu so puriso ādittāya tiṇukkāya gaṅgaṃ nadiṃ santāpeyya saṃparitāpeyyā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Taṃ kissa hetu”? “Gaṅgā hi, bhante, nadī gambhīrā appameyyā. Sā na sukarā ādittāya tiṇukkāya santāpetuṃ saṃparitāpetuṃ; yāvadeva ca pana so puriso kilamathassa vighātassa bhāgī assā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, pañcime vacanapathā yehi vo pare vadamānā vadeyyuṃ kālena vā akālena vā …pe… ‘na ceva… tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ gaṅgāsamena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharissāmā”ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

   231. “Seyyathāpi, bhikkhave, biḷārabhastā madditā sumadditā suparimadditā, mudukā tūlinī chinnasassarā chinnabhabbharā. Atha puriso āgaccheyya kaṭṭhaṃ vā kathalaṃ vā ādāya. So evaṃ vadeyya– ‘ahaṃ imaṃ biḷārabhastaṃ madditaṃ sumadditaṃ suparimadditaṃ, mudukaṃ tūliniṃ, chinnasassaraṃ chinnabhabbharaṃ kaṭṭhena vā kathalena vā sarasaraṃ karissāmi bharabharaṃ karissāmī’ti Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu so puriso amuṃ biḷārabhastaṃ madditaṃ sumadditaṃ suparimadditaṃ, mudukaṃ tūliniṃ, chinnasassaraṃ chinnabhabbharaṃ kaṭṭhena vā kathalena vā sarasaraṃ kareyya, bharabharaṃ kareyyā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Taṃ kissa hetu”? “Amu hi, bhante, biḷārabhastā madditā sumadditā suparimadditā, mudukā tūlinī, chinnasassarā chinnabhabbharā. Sā na sukarā kaṭṭhena vā kathalena vā sarasaraṃ kātuṃ bharabharaṃ kātuṃ; yāvadeva ca pana so puriso kilamathassa vighātassa bhāgī assā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, pañcime vacanapathā yehi vo pare vadamānā vadeyyuṃ kālena vā akālena vā; bhūtena vā abhūtena vā; saṇhena vā pharusena vā; atthasaṃhitena vā anatthasaṃhitena vā; mettacittā vā dosantarā vā. Kālena vā bhikkhave pare vadamānā vadeyyuṃ akālena vā; bhūtena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ abhūtena vā; saṇhena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ pharusena vā; atthasaṃhitena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ anatthasaṃhitena vā; mettacittā vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṃ dosantarā vā. Tatrāpi vo, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ– ‘na ceva no cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāma hitānukampī ca viharissāma mettacittā na dosantarā. Tañca puggalaṃ mettāsahagatena cetasā pharitvā viharissāma, tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ biḷārabhastāsamena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

   232. “Ubhatodaṇḍakena cepi, bhikkhave, kakacena corā ocarakā aṅgamaṅgāni okanteyyuṃ, tatrāpi yo mano padūseyya, na me so tena sāsanakaro. Tatrāpi vo, bhikkhave evaṃ sikkhitabbaṃ– ‘na ceva no cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati, na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāma, hitānukampī ca viharissāma mettacittā na dosantarā. Tañca puggalaṃ mettāsahagatena cetasā pharitvā viharissāma tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

   233. “Imañca tumhe, bhikkhave, kakacūpamaṃ ovādaṃ abhikkhaṇaṃ manasi kareyyātha. Passatha no tumhe, bhikkhave, taṃ vacanapathaṃ, aṇuṃ vā thūlaṃ vā, yaṃ tumhe nādhivāseyyāthā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Tasmātiha, bhikkhave, imaṃ kakacūpamaṃ ovādaṃ abhikkhaṇaṃ manasikarotha. Taṃ vo bhavissati dīgharattaṃ hitāya sukhāyā”ti.

   Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.

   Kakacūpamasuttaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.

MN.22/(2) Alagaddūpamasuttaṃ

   234. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena ariṭṭhassa nāma bhikkhuno gaddhabādhipubbassa evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ hoti– “tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā”ti. Assosuṃ kho sambahulā bhikkhū – “ariṭṭhassa kira nāma bhikkhuno gaddhabādhipubbassa evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ– ‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’”ti. Atha kho te bhikkhū yena ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etadavocuṃ– “saccaṃ kira te, āvuso ariṭṭha, evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ– ‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’”ti. “Evaṃbyākho ahaṃ, āvuso, bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā”ti.

   Atha kho tepi bhikkhū ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etasmā pāpakā diṭṭhigatā vivecetukāmā samanuyuñjanti samanugāhanti samanubhāsanti– “mā hevaṃ, āvuso ariṭṭha, avaca, mā bhagavantaṃ abbhācikkhi; na hi sādhu bhagavato abbhakkhānaṃ, na hi bhagavā evaṃ vadeyya. Anekapariyāyenāvuso ariṭṭha, antarāyikā dhammā antarāyikā vuttā bhagavatā, alañca pana te paṭisevato antarāyāya. Appassādā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā,ādīnavo ettha bhiyyo. Aṭṭhikaṅkalūpamā kāmā vuttā bhagavatā …pe… maṃsapesūpamā kāmā vuttā bhagavatā… tiṇukkūpamā kāmā vuttā bhagavatā… aṅgārakāsūpamā kāmā vuttā bhagavatā… supinakūpamā kāmā vuttā bhagavatā… yācitakūpamā kāmā vuttā bhagavatā… rukkhaphalūpamā kāmā vuttā bhagavatā… asisūnūpamā kāmā vuttā bhagavatā… sattisūlūpamā kāmā vuttā bhagavatā… sappasirūpamā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo”ti. Evampi kho ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo tehi bhikkhūhi samanuyuñjiyamāno samanugāhiyamāno samanubhāsiyamāno tadeva pāpakaṃ diṭṭhigataṃ thāmasā parāmāsā abhinivissa voharati– “evaṃbyākho ahaṃ, āvuso, bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā”ti.

   235. Yato kho te bhikkhū nāsakkhiṃsu ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etasmā pāpakā diṭṭhigatā vivecetuṃ, atha kho te bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ– “ariṭṭhassa nāma, bhante, bhikkhuno gaddhabādhipubbassa evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ– ‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’ti. Assumha kho mayaṃ, bhante– ‘ariṭṭhassa kira nāma bhikkhuno gaddhabādhipubbassa evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ– tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’ti. Atha kho mayaṃ, bhante, yena ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo tenupasaṅkamimha; upasaṅkamitvā ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etadavocumha– ‘saccaṃ kira te, āvuso ariṭṭha, evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ– tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’ti?

   “Evaṃ vutte, bhante, ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo amhe etadavoca– ‘evaṃbyākho ahaṃ, āvuso, bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’ti. Atha kho mayaṃ, bhante, ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etasmā pāpakā diṭṭhigatā vivecetukāmā samanuyuñjimha samanugāhimha samanubhāsimha ‘mā hevaṃ, āvuso ariṭṭha, avaca, mā bhagavantaṃ abbhācikkhi; na hi sādhu bhagavato abbhakkhānaṃ na hi bhagavā evaṃ vadeyya. Anekapariyāyenāvuso ariṭṭha, antarāyikā dhammā antarāyikā vuttā bhagavatā, alañca pana te paṭisevato antarāyāya. Appassādā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo. Aṭṭhikaṅkalūpamā kāmā vuttā bhagavatā …pe… sappasirūpamā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo’ti. Evampi kho, bhante, ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo amhehi samanuyuñjiyamāno samanugāhiyamāno samanubhāsiyamāno tadeva pāpakaṃ diṭṭhigataṃ thāmasā parāmāsā abhinivissa voharati– ‘evaṃbyākho ahaṃ, āvuso, bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’ti. Yato kho mayaṃ, bhante, nāsakkhimha ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etasmā pāpakā diṭṭhigatā vivecetuṃ, atha mayaṃ etamatthaṃ bhagavato ārocemā”ti.

   236. Atha kho bhagavā aññataraṃ bhikkhuṃ āmantesi – “ehi tvaṃ, bhikkhu, mama vacanena ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ āmantehi– ‘satthā taṃ, āvuso ariṭṭha, āmantetī’”ti. “Evaṃ bhante”ti kho so bhikkhu bhagavato paṭissutvā, yena ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etadavoca– “satthā taṃ, āvuso ariṭṭha, āmantetī”ti. “Evamāvuso”ti kho ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo tassa bhikkhuno paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ bhagavā etadavoca– “saccaṃ kira te, ariṭṭha, evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ– ‘tathāhaṃ bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’”ti?

   “Evaṃbyākho ahaṃ, bhante, bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmi – ‘yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṃ antarāyāyā’”ti. “Kassa kho nāma tvaṃ, moghapurisa, mayā evaṃ dhammaṃ desitaṃ ājānāsi? Nanu mayā, moghapurisa, anekapariyāyena antarāyikā dhammā antarāyikā vuttā? Alañca pana te paṭisevato antarāyāya. Appassādā kāmā vuttā mayā, bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo. Aṭṭhikaṅkalūpamā kāmā vuttā mayā… maṃsapesūpamā kāmā vuttā mayā… tiṇukkūpamā kāmā vuttā mayā… aṅgārakāsūpamā kāmā vuttā mayā… supinakūpamā kāmā vuttā mayā… yācitakūpamā kāmā vuttā mayā… rukkhaphalūpamā kāmā vuttā mayā… asisūnūpamā kāmā vuttā mayā… sattisūlūpamā kāmā vuttā mayā… sappasirūpamā kāmā vuttā mayā, bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo. Atha ca pana tvaṃ, moghapurisa, attanā duggahitena amhe ceva abbhācikkhasi, attānañca khanasi, bahuñca apuññaṃ pasavasi. Tañhi te, moghapurisa, bhavissati dīgharattaṃ ahitāya dukkhāyā”ti.

   Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi– “taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nāyaṃ ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo usmīkatopi imasmiṃ dhammavinaye”ti? “Kiñhi siyā, bhante; no hetaṃ, bhante”ti. Evaṃ vutte, ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo tuṇhībhūto maṅkubhūto pattakkhandho adhomukho pajjhāyanto appaṭibhāno nisīdi. Atha kho bhagavā ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ tuṇhībhūtaṃ maṅkubhūtaṃ pattakkhandhaṃ adhomukhaṃ pajjhāyantaṃ appaṭibhānaṃ viditvā ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ etadavoca– “paññāyissasi kho tvaṃ, moghapurisa, etena sakena pāpakena diṭṭhigatena. Idhāhaṃ bhikkhū paṭipucchissāmī”ti.

   237. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi– “tumhepi me, bhikkhave evaṃ dhammaṃ desitaṃ ājānātha yathāyaṃ ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo attanā duggahitena amhe ceva abbhācikkhati, attānañca khanati, bahuñca apuññaṃ pasavatī”ti? “No hetaṃ, bhante. Anekapariyāyena hi no, bhante, antarāyikā dhammā antarāyikā vuttā bhagavatā; alañca pana te paṭisevato antarāyāya. Appassādā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo. Aṭṭhikaṅkalūpamā kāmā vuttā bhagavatā …pe… sappasirūpamā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā ādīnavo ettha bhiyyo”ti. “Sādhu sādhu, bhikkhave, sādhu, kho me tumhe, bhikkhave, evaṃ dhammaṃ desitaṃ ājānātha. Anekapariyāyena hi kho, bhikkhave, antarāyikā dhammā vuttā mayā, alañca pana te paṭisevato antarāyāya. Appassādā kāmā vuttā mayā bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo. Aṭṭhikaṅkalūpamā kāmā vuttā mayā …pe… sappasirūpamā kāmā vuttā mayā, bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo. Atha ca panāyaṃ ariṭṭho bhikkhu gaddhabādhipubbo attanā duggahitena amhe ceva abbhācikkhati, attānañca khanati, bahuñca apuññaṃ pasavati. Tañhi tassa moghapurisassa bhavissati dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya. So vata, bhikkhave, aññatreva kāmehi aññatra kāmasaññāya aññatra kāmavitakkehi kāme paṭisevissatīti– netaṃ ṭhānaṃ vijjati”.

   238. “Idha, bhikkhave, ekacce moghapurisā dhammaṃ pariyāpuṇanti– suttaṃ, geyyaṃ, veyyākaraṇaṃ, gāthaṃ, udānaṃ, itivuttakaṃ, jātakaṃ, abbhutadhammaṃ, vedallaṃ. Te taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā tesaṃ dhammānaṃ paññāya atthaṃ na upaparikkhanti. Tesaṃ te dhammā paññāya atthaṃ anupaparikkhataṃ na nijjhānaṃ khamanti. Te upārambhānisaṃsā ceva dhammaṃ pariyāpuṇanti itivādappamokkhānisaṃsā ca. Yassa catthāya dhammaṃ pariyāpuṇanti tañcassa atthaṃ nānubhonti. Tesaṃ te dhammā duggahitā dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Duggahitattā, bhikkhave, dhammānaṃ.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, puriso alagaddatthiko alagaddagavesī alagaddapariyesanaṃ caramāno. So passeyya mahantaṃ alagaddaṃ. Tamenaṃ bhoge vā naṅguṭṭhe vā gaṇheyya. Tassa so alagaddo paṭiparivattitvā hatthe vā bāhāya vā aññatarasmiṃ vā aṅgapaccaṅge ḍaṃseyya. So tatonidānaṃ maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ. Taṃ kissa hetu? Duggahitattā, bhikkhave, alagaddassa. Evameva kho, bhikkhave, idhekacce moghapurisā dhammaṃ pariyāpuṇanti– suttaṃ, geyyaṃ, veyyākaraṇaṃ, gāthaṃ, udānaṃ, itivuttakaṃ, jātakaṃ, abbhutadhammaṃ, vedallaṃ. Te taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā tesaṃ dhammānaṃ paññāya atthaṃ na upaparikkhanti. Tesaṃ te dhammā paññāya atthaṃ anupaparikkhataṃ na nijjhānaṃ khamanti. Te upārambhānisaṃsā ceva dhammaṃ pariyāpuṇanti itivādappamokkhānisaṃsā ca. Yassa catthāya dhammaṃ pariyāpuṇanti tañcassa atthaṃ nānubhonti. Tesaṃ te dhammā duggahitā dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Duggahitattā bhikkhave dhammānaṃ.

   239. “Idha pana, bhikkhave, ekacce kulaputtā dhammaṃ pariyāpuṇanti– suttaṃ, geyyaṃ, veyyākaraṇaṃ, gāthaṃ, udānaṃ, itivuttakaṃ, jātakaṃ, abbhutadhammaṃ, vedallaṃ. Te taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā tesaṃ dhammānaṃ paññāya atthaṃ upaparikkhanti. Tesaṃ te dhammā paññāya atthaṃ upaparikkhataṃ nijjhānaṃ khamanti. Te na ceva upārambhānisaṃsā dhammaṃ pariyāpuṇanti na itivādappamokkhānisaṃsā ca. Yassa catthāya dhammaṃ pariyāpuṇanti tañcassa atthaṃ anubhonti. Tesaṃ te dhammā suggahitā dīgharattaṃ hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Suggahitattā bhikkhave dhammānaṃ.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, puriso alagaddatthiko alagaddagavesī alagaddapariyesanaṃ caramāno. So passeyya mahantaṃ alagaddaṃ. Tamenaṃ ajapadena daṇḍena suniggahitaṃ niggaṇheyya. Ajapadena daṇḍena suniggahitaṃ niggahitvā, gīvāya suggahitaṃ gaṇheyya. Kiñcāpi so, bhikkhave alagaddo tassa purisassa hatthaṃ vā bāhaṃ vā aññataraṃ vā aṅgapaccaṅgaṃ bhogehi paliveṭheyya, atha kho so neva tatonidānaṃ maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ. Taṃ kissa hetu? Suggahitattā, bhikkhave, alagaddassa. Evameva kho, bhikkhave, idhekacce kulaputtā dhammaṃ pariyāpuṇanti– suttaṃ, geyyaṃ, veyyākaraṇaṃ, gāthaṃ, udānaṃ, itivuttakaṃ, jātakaṃ, abbhutadhammaṃ, vedallaṃ. Te taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā tesaṃ dhammānaṃ paññāya atthaṃ upaparikkhanti. Tesaṃ te dhammā paññāya atthaṃ upaparikkhataṃ nijjhānaṃ khamanti. Te na ceva upārambhānisaṃsā dhammaṃ pariyāpuṇanti, na itivādappamokkhānisaṃsā ca. Yassa catthāya dhammaṃ pariyāpuṇanti, tañcassa atthaṃ anubhonti. Tesaṃ te dhammā suggahitā dīgharattaṃ atthāya hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Suggahitattā, bhikkhave, dhammānaṃ. Tasmātiha, bhikkhave, yassa me bhāsitassa atthaṃ ājāneyyātha, tathā naṃ dhāreyyātha. Yassa ca pana me bhāsitassa atthaṃ na ājāneyyātha, ahaṃ vo tattha paṭipucchitabbo, ye vā panāssu viyattā bhikkhū.

   240. “Kullūpamaṃ vo, bhikkhave, dhammaṃ desessāmi nittharaṇatthāya, no gahaṇatthāya. Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasikarotha, bhāsissāmī”ti. “Evaṃ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca– “seyyathāpi bhikkhave, puriso addhānamaggappaṭipanno. So passeyya mahantaṃ udakaṇṇavaṃ, orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayaṃ, pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayaṃ; na cassa nāvā santāraṇī uttarasetu vā apārā pāraṃ gamanāya. Tassa evamassa ‘ayaṃ kho mahā-udakaṇṇavo, orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayaṃ, pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayaṃ; natthi ca nāvā santāraṇī uttarasetu vā apārā pāraṃ gamanāya. Yaṃnūnāhaṃ tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ saṃkaḍḍhitvā, kullaṃ bandhitvā, taṃ kullaṃ nissāya hatthehi ca pādehi ca vāyamamāno sotthinā pāraṃ uttareyyan’ti. Atha kho so, bhikkhave, puriso tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ saṃkaḍḍhitvā, kullaṃ bandhitvā taṃ kullaṃ nissāya hatthehi ca pādehi ca vāyamamāno sotthinā pāraṃ uttareyya. Tassa purisassa uttiṇṇassa pāraṅgatassa evamassa– ‘bahukāro kho me ayaṃ kullo; imāhaṃ kullaṃ nissāya hatthehi ca pādehi ca vāyamamāno sotthinā pāraṃ uttiṇṇo. Yaṃnūnāhaṃ imaṃ kullaṃ sīse vā āropetvā khandhe vā uccāretvā yena kāmaṃ pakkameyyan’ti. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu so puriso evaṃkārī tasmiṃ kulle kiccakārī assā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Kathaṃkārī ca so, bhikkhave, puriso tasmiṃ kulle kiccakārī assa? Idha, bhikkhave, tassa purisassa uttiṇṇassa pāraṅgatassa evamassa – ‘bahukāro kho me ayaṃ kullo; imāhaṃ kullaṃ nissāya hatthehi ca pādehi ca vāyamamāno sotthinā pāraṃ uttiṇṇo. Yaṃnūnāhaṃ imaṃ kullaṃ thale vā ussādetvā udake vā opilāpetvā yena kāmaṃ pakkameyyan’ti. Evaṃkārī kho so, bhikkhave, puriso tasmiṃ kulle kiccakārī assa. Evameva kho, bhikkhave, kullūpamo mayā dhammo desito nittharaṇatthāya, no gahaṇatthāya. Kullūpamaṃ vo, bhikkhave, dhammaṃ desitaṃ, ājānantehi dhammāpi vo pahātabbā pageva adhammā.

   241. “Chayimāni, bhikkhave, diṭṭhiṭṭhānāni. Katamāni cha? Idha, bhikkhave, assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto, rūpaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati; vedanaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati; saññaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati; saṅkhāre ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati; yampi taṃ diṭṭhaṃ sutaṃ mutaṃ viññātaṃ pattaṃ pariyesitaṃ, anuvicaritaṃ manasā tampi ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati; yampi taṃ diṭṭhiṭṭhānaṃ– so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tatheva ṭhassāmīti– tampi ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati. Sutavā ca kho, bhikkhave, ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto, sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto, rūpaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati; vedanaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati; saññaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati; saṅkhāre ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati; yampi taṃ diṭṭhaṃ sutaṃ mutaṃ viññātaṃ pattaṃ pariyesitaṃ, anuvicaritaṃ manasā, tampi ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati; yampi taṃ diṭṭhiṭṭhānaṃ– so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva ṭhassāmīti– tampi ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati. So evaṃ samanupassanto asati na paritassatī”ti.

   242. Evaṃ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca – “siyā nu kho, bhante, bahiddhā asati paritassanā”ti? “Siyā, bhikkhū”ti– bhagavā avoca. “Idha bhikkhu ekaccassa evaṃ hoti– ‘ahu vata me, taṃ vata me natthi; siyā vata me, taṃ vatāhaṃ na labhāmī’ti. So socati kilamati paridevati urattāḷiṃ kandati sammohaṃ āpajjati. Evaṃ kho, bhikkhu, bahiddhā asati paritassanā hotī”ti.

   “Siyā pana, bhante, bahiddhā asati aparitassanā”ti? “Siyā, bhikkhū”ti– bhagavā avoca. “Idha bhikkhu ekaccassa na evaṃ hoti– ‘ahu vata me, taṃ vata me natthi; siyā vata me, taṃ vatāhaṃ na labhāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṃ kandati na sammohaṃ āpajjati. Evaṃ kho, bhikkhu, bahiddhā asati aparitassanā hotī”ti.

   “Siyā nu kho, bhante, ajjhattaṃ asati paritassanā”ti? “Siyā, bhikkhū”ti– bhagavā avoca. “Idha, bhikkhu, ekaccassa evaṃ diṭṭhi hoti– ‘so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva ṭhassāmī’ti. So suṇāti tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā sabbesaṃ diṭṭhiṭṭhānādhiṭṭhānapariyuṭṭhānābhinivesānusayānaṃ samugghātāya sabbasaṅkhārasamathāya sabbūpadhipaṭinissaggāya taṇhākkhayāya virāgāya nirodhāya nibbānāya dhammaṃ desentassa. Tassa evaṃ hoti ‘ucchijjissāmi nāmassu, vinassissāmi nāmassu, nassu nāma bhavissāmī’ti. So socati kilamati paridevati urattāḷiṃ kandati sammohaṃ āpajjati. Evaṃ kho, bhikkhu, ajjhattaṃ asati paritassanā hotī”ti.

   “Siyā pana, bhante, ajjhattaṃ asati aparitassanā”ti? “Siyā, bhikkhū”ti bhagavā avoca. “Idha, bhikkhu, ekaccassa na evaṃ diṭṭhi hoti– ‘so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva ṭhassāmī’ti. So suṇāti tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā sabbesaṃ diṭṭhiṭṭhānādhiṭṭhānapariyuṭṭhānābhinivesānusayānaṃ samugghātāya sabbasaṅkhārasamathāya sabbūpadhipaṭinissaggāya taṇhākkhayāya virāgāya nirodhāya nibbānāya dhammaṃ desentassa. Tassa na evaṃ hoti– ‘ucchijjissāmi nāmassu, vinassissāmi nāmassu, nassu nāma bhavissāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṃ kandati na sammohaṃ āpajjati. Evaṃ kho, bhikkhu, ajjhattaṃ asati aparitassanā hoti”.

   243. “Taṃ, bhikkhave, pariggahaṃ pariggaṇheyyātha, yvāssa pariggaho nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva tiṭṭheyya. Passatha no tumhe, bhikkhave, taṃ pariggahaṃ yvāssa pariggaho nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva tiṭṭheyyā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Sādhu, bhikkhave. Ahampi kho taṃ, bhikkhave, pariggahaṃ na samanupassāmi yvāssa pariggaho nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tatheva tiṭṭheyya.

   “Taṃ, bhikkhave, attavādupādānaṃ upādiyetha, yaṃsa attavādupādānaṃ upādiyato na uppajjeyyuṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā. Passatha no tumhe, bhikkhave, taṃ attavādupādānaṃ yaṃsa attavādupādānaṃ upādiyato na uppajjeyyuṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Sādhu, bhikkhave. Ahampi kho taṃ, bhikkhave, attavādupādānaṃ na samanupassāmi yaṃsa attavādupādānaṃ upādiyato na uppajjeyyuṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

   “Taṃ, bhikkhave, diṭṭhinissayaṃ nissayetha yaṃsa diṭṭhinissayaṃ nissayato na uppajjeyyuṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā. Passatha no tumhe, bhikkhave, taṃ diṭṭhinissayaṃ yaṃsa diṭṭhinissayaṃ nissayato na uppajjeyyuṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Sādhu, bhikkhave. Ahampi kho taṃ, bhikkhave, diṭṭhinissayaṃ na samanupassāmi yaṃsa diṭṭhinissayaṃ nissayato na uppajjeyyuṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā”.

   244. “Attani vā, bhikkhave, sati attaniyaṃ me ti assā”ti?

   “Evaṃ, bhante”.

   “Attaniye vā, bhikkhave, sati attā me ti assā”ti? “Evaṃ, bhante”.

   “Attani ca, bhikkhave, attaniye ca saccato thetato anupalabbhamāne, yampi taṃ diṭṭhiṭṭhānaṃ– ‘so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva ṭhassāmī’ti– nanāyaṃ, bhikkhave, kevalo paripūro bāladhammo’”ti?

   “Kiñhi no siyā, bhante, kevalo hi, bhante, paripūro bāladhammo”ti.

   “Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā”ti?

   “Aniccaṃ, bhante”

   “Yaṃ panāniccaṃ, dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā”ti?

   “Dukkhaṃ, bhante”.

   “Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ– etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā”ti?

   “No hetaṃ, bhante”.

   “Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, vedanā …pe… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā”ti?

   “Aniccaṃ, bhante”.

   “Yaṃ panāniccaṃ, dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā”ti?

   “Dukkhaṃ, bhante”.

   “Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ– etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā”ti?

   “No hetaṃ, bhante”.

   “Tasmātiha, bhikkhave, yaṃ kiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ, ajjhattaṃ vā bahiddhā vā oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ rūpaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti– evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Yā kāci vedanā …pe… yā kāci saññā… ye keci saṅkhārā… yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ, ajjhattaṃ vā bahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ viññāṇaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti– evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ”.

   245. “Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rūpasmiṃ nibbindati, vedanāya nibbindati, saññāya nibbindati, saṅkhāresu nibbindati, viññāṇasmiṃ nibbindati, nibbidā virajjati, virāgā vimuccati vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu ukkhittapaligho itipi, saṃkiṇṇaparikkho itipi, abbūḷhesiko itipi, niraggaḷo itipi, ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṃyutto itipi.

   “Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ukkhittapaligho hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno avijjā pahīnā hoti, ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā, āyatiṃ anuppādadhammā. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu ukkhittapaligho hoti.

   “Kathañca, bhikkhave, bhikkhu saṃkiṇṇaparikkho hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno ponobbhaviko jātisaṃsāro pahīno hoti, ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato, āyatiṃ anuppādadhammo. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu saṃkiṇṇaparikkho hoti.

   “Kathañca, bhikkhave, bhikkhu abbūḷhesiko hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno taṇhā pahīnā hoti, ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā, āyatiṃ anuppādadhammā. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu abbūḷhesiko hoti.

   “Kathañca, bhikkhave, bhikkhu niraggaḷo hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno pañca orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni honti, ucchinnamūlāni tālāvatthukatāni anabhāvaṃkatāni, āyatiṃ anuppādadhammāni Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu niraggaḷo hoti.

   “Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṃyutto hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno asmimāno pahīno hoti, ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṃyutto hoti.

   246. “Evaṃ vimuttacittaṃ kho, bhikkhave, bhikkhuṃ sa-indā devā sabrahmakā sapajāpatikā anvesaṃ nādhigacchanti– ‘idaṃ nissitaṃ tathāgatassa viññāṇan’ti. Taṃ kissa hetu? Diṭṭhevāhaṃ, bhikkhave, dhamme tathāgataṃ ananuvijjoti vadāmi. Evaṃvādiṃ kho maṃ, bhikkhave, evamakkhāyiṃ eke samaṇabrāhmaṇā asatā tucchā musā abhūtena abbhācikkhanti– ‘venayiko samaṇo gotamo, sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññāpetī’ti. Yathā cāhaṃ na, bhikkhave, yathā cāhaṃ na vadāmi, tathā maṃ te bhonto samaṇabrāhmaṇā asatā tucchā musā abhūtena abbhācikkhanti– ‘venayiko samaṇo gotamo, sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññāpetī’ti. Pubbe cāhaṃ bhikkhave, etarahi ca dukkhañceva paññāpemi, dukkhassa ca nirodhaṃ. Tatra ce, bhikkhave, pare tathāgataṃ akkosanti paribhāsanti rosenti vihesenti, tatra, bhikkhave, tathāgatassa na hoti āghāto na appaccayo na cetaso anabhiraddhi.

   “Tatra ce, bhikkhave, pare tathāgataṃ sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti, tatra, bhikkhave, tathāgatassa na hoti ānando na somanassaṃ na cetaso uppilāvitattaṃ. Tatra ce, bhikkhave pare vā tathāgataṃ sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti, tatra, bhikkhave, tathāgatassa evaṃ hoti– ‘yaṃ kho idaṃ pubbe pariññātaṃ tattha me evarūpā kārā karīyantī’ti. Tasmātiha, bhikkhave, tumhe cepi pare akkoseyyuṃ paribhāseyyuṃ roseyyuṃ viheseyyuṃ, tatra tumhe hi na āghāto na appaccayo na cetaso anabhiraddhi karaṇīyā. Tasmātiha, bhikkhave, tumhe cepi pare sakkareyyuṃ garuṃ kareyyuṃ māneyyuṃ pūjeyyuṃ, tatra tumhehi na ānando na somanassaṃ na cetaso uppilāvitattaṃ karaṇīyaṃ. Tasmātiha, bhikkhave, tumhe cepi pare sakkareyyuṃ garuṃ kareyyuṃ māneyyuṃ pūjeyyuṃ, tatra tumhākaṃ evamassa– ‘yaṃ kho idaṃ pubbe pariññātaṃ, tattha me evarūpā kārā karīyantī’ti.

   247. “Tasmātiha, bhikkhave, yaṃ na tumhākaṃ taṃ pajahatha; taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṃ? Rūpaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha; taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Vedanā, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha; sā vo pahīnā dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Saññā, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha; sā vo pahīnā dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Saṅkhārā, bhikkhave, na tumhākaṃ, te pajahatha; te vo pahīnā dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissanti. Viññāṇaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha; taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, yaṃ imasmiṃ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ, taṃ jano hareyya vā daheyya vā yathāpaccayaṃ vā kareyya. Api nu tumhākaṃ evamassa– ‘amhe jano harati vā dahati vā yathāpaccayaṃ vā karotī’ti? “No hetaṃ, bhante”. “Taṃ kissa hetu”? “Na hi no etaṃ, bhante, attā vā attaniyaṃ vā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, yaṃ na tumhākaṃ taṃ pajahatha; taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṃ? Rūpaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha; taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Vedanā, bhikkhave …pe… saññā, bhikkhave… saṅkhārā, bhikkhave …pe… viññāṇaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha; taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissati.

   248. “Evaṃ svākkhāto, bhikkhave, mayā dhammo uttāno vivaṭo pakāsito chinnapilotiko. Evaṃ svākkhāte, bhikkhave, mayā dhamme uttāne vivaṭe pakāsite chinnapilotike ye te bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññā vimuttā, vaṭṭaṃ tesaṃ natthi paññāpanāya. Evaṃ svākkhāto, bhikkhave, mayā dhammo uttāno vivaṭo pakāsito chinnapilotiko. Evaṃ svākkhāte, bhikkhave, mayā dhamme uttāne vivaṭe pakāsite chinnapilotike yesaṃ bhikkhūnaṃ pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, sabbe te opapātikā, tattha parinibbāyino, anāvattidhammā tasmā lokā. Evaṃ svākkhāto, bhikkhave, mayā dhammo uttāno vivaṭo pakāsito chinnapilotiko. Evaṃ svākkhāte, bhikkhave, mayā dhamme uttāne vivaṭe pakāsite chinnapilotike yesaṃ bhikkhūnaṃ tīṇi saṃyojanāni pahīnāni, rāgadosamohā tanubhūtā, sabbe te sakadāgāmino, sakideva imaṃ lokaṃ āgantvā dukkhassantaṃ karissanti. Evaṃ svākkhāto, bhikkhave, mayā dhammo uttāno vivaṭo pakāsito chinnapilotiko. Evaṃ svākkhāte, bhikkhave, mayā dhamme uttāne vivaṭe pakāsite chinnapilotike yesaṃ bhikkhūnaṃ tīṇi saṃyojanāni pahīnāni, sabbe te sotāpannā, avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyanā. Evaṃ svākkhāto, bhikkhave, mayā dhammo uttāno vivaṭo pakāsito chinnapilotiko. Evaṃ svākkhāte, bhikkhave, mayā dhamme uttāne vivaṭe pakāsite chinnapilotike ye te bhikkhū dhammānusārino saddhānusārino sabbe te sambodhiparāyanā. Evaṃ svākkhāto, bhikkhave, mayā dhammo uttāno vivaṭo pakāsito chinnapilotiko. Evaṃ svākkhāte, bhikkhave, mayā dhamme uttāne vivaṭe pakāsite chinnapilotike yesaṃ mayi saddhāmattaṃ pemamattaṃ sabbe te saggaparāyanā”ti.

   Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.

   Alagaddūpamasuttaṃ niṭṭhitaṃ dutiyaṃ.
回复